<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">

<channel rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/rss/index.rdf">
  <title>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/</link>
  <description>　古今東西世の中にある素晴らしい数々の「うた」は、詩と、音楽と、そして歌い手の３つが揃ってはじめて成り立ちます。音楽について語るサイト、詩人について語るサイト、あるいは歌手について語るサイトは他にもたくさんありますが、これら３つすべてに目を配ったサイトはあまりないように思います。そこでそんなサイトとして詩の紹介をメインとしながら、音楽や好みの歌い手などにも触れ、紹介するサイトを立ち上げました...</description>
  <dc:date>2012-05-20T19:31:42+09:00</dc:date>
  <items>
    <rdf:Seq>
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_4.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_3.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_2.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_17.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_16.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_12.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_8.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_7.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_6.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_4.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_3.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_2.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_21.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_20.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_19.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_18.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_17.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_16.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_12.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_9.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_8.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_7.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_6.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_5.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_4.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_3.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_2.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_1.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_15.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_14.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_13.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_12.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_11.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_10.html" />
      <rdf:li resource="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_9.html" />
    </rdf:Seq>
  </items>
</channel>

<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_5.html">
  <title>シューベルト　「墓掘りの歌」　詞：フライヘル・フォン・シュレヒタ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_5.html</link>
  <description>ドイツリートの戦後の興隆に貢献したバリトン、フィッシャー＝ディースカウもとうとう亡くなってしまいました（１８日　８６歳との報道）。私もシューマンやシュトラウス、ヴォルフなどの膨大な歌曲を知るのにたいへんお世話になった方ですので、ここでも追悼として何か取り上げようと思います。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-05-19T23:52:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_4.html">
  <title>梁田 貞 「昼の夢」　詞：高安月郊</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_4.html</link>
  <description>私にとってはかなり昔の人でなじみがある訳でもないのですが、戦中のいくつかの歌謡作品、あるいは戦後のオペラで美しいプリマドンナとして活躍されたソプラノの大谷洌子（きよこ）さんが昨５月８日、９３歳でお亡くなりになったという報がありました。もちろん生で彼女の歌声を聴いたことは私はないのですが、日本語のオペラ歌唱のすてきなアンソロジーともなっている彼女の愛唱歌集のCD（團伊玖麿の「夕鶴」からのアリアが圧巻です）を改めて聴いてその歌声に痺れさせて頂きましたのでここから１曲取り上げて彼女の追悼としたい...</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-05-14T00:11:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_3.html">
  <title>シューマン　歌曲集作品７７</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_3.html</link>
  <description>アイヒェンドルフ繋がりで、リーダークライス作品３９との関係の深い第１曲のみを取り上げておりました作品７７、残りの４曲の訳詞もアップ致します。この「歌曲と歌」と題するシリーズ、どれも多彩な詩人と歌の内容（寄せ集めとも言えなくはないですが）が興味深いです。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-05-13T23:52:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_2.html">
  <title>ドビュッシー　「タンブランの音を私が聞くとき」　シャルル・ド・オルレアンの３つのシャンソンより</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_2.html</link>
  <description>ドビュッシーの無伴奏混声合唱の傑作　その第２曲です。ちょうど今時分の情景でしょうか。しかし歌詞は何と申しましょうか、たいへんユニークです。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-05-05T23:38:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_1.html">
  <title>シューマン　リーダークライスOp.39より３曲　詞：アイヒェンドルフ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201205/article_1.html</link>
  <description>シューマンのリーダークライスOp.39　残り３曲を一気にアップします。これでシューマンの代表的な歌曲の訳詞はすべて揃いました。今後引き続いてあまり知られていない歌曲を少しずつ取り上げていきたいと思います。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-05-05T23:31:51+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_17.html">
  <title>石渡日出夫　「笛の音のする里へ行かうよ」　詞：萩原朔太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_17.html</link>
  <description>今年生誕１００年を迎えた日本の歌曲作曲家の大物といえばこの人がいます。没後１０年以上を経てだんだん取り上げられなくなってきたようなのが残念ですが、一連の萩原朔太郎の詩につけた作品はどれも鮮烈です。まずは今の季節にぴったりのこの歌からご紹介しましょう。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-22T00:06:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_16.html">
  <title>ディーリアス　「恋に落ちた若者とその彼女」～４つの古いイギリスの詩より　詞：シェイクスピア</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_16.html</link>
  <description>シェイクスピアの戯曲「お気に召すまま」より。古今のイギリスの作曲家がたくさんメロディをつけていますが、ディーリアスにも素敵な作品がありました。めったに取り上げられないのが残念。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-22T00:00:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_15.html">
  <title>シューマン　「悲しみ」リーダークライスOp.39　詞：アイヒェンドルフ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_15.html</link>
  <description>リーダークライス作品３９、その第９曲です。悲しみとありますが諦観の強い、しっとりと落ち着いた感じの歌でした。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-21T23:55:33+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_14.html">
  <title>ディーリアス　「スイセンに寄せて」～４つの古いイギリスの詩より　詞：へリック</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_14.html</link>
  <description>ディーリアスの春の歌、続いては春のはかない花を歌ったへリックの有名な詩につけたこの曲です。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-16T00:12:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_13.html">
  <title>グリーグ　「わが息子に」　詞：ベンソン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_13.html</link>
  <description>グリーグ晩年の歌曲集Op.69より第２曲です。子供への愛情に満ちたとても素敵な歌です。</description>
  <dc:subject>北欧歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-16T00:07:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_12.html">
  <title>ドビュッシー　「神よ！あの人を見目麗しく創造し給うたお方よ」　</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_12.html</link>
  <description>ドビュッシーの無伴奏の混声合唱曲の傑作より第１曲です。詩がとても面白いです。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-15T00:14:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_11.html">
  <title>セブラック　「不実」　詞：メーテルランク</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_11.html</link>
  <description>フランス語オリジナルのメーテルランクの詩につけた歌曲ではセブラックのものを今回は取り上げました。メーテルランクでも幻想的な味わいがとりわけ強い詩集「１５のシャンソン」より取られた詩。タイトルは作曲者があとから付けたものです。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-15T00:09:48+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_10.html">
  <title>シェーンベルク　「心の茂み」　詞：メーテルランク</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_10.html</link>
  <description>シェーンベルクらしい複数楽器のダイナミックな色彩に声が絶妙に絡む作品のはしりとでもいえる曲でしょうか。メーテルランクの詩（ドイツ語訳ですが）を取り上げているのがなかなかに興味深い取り合わせです。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-15T00:02:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_9.html">
  <title>シューマン　「異郷にて」リーダークライスOp.39　詞：アイヒェンドルフ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_9.html</link>
  <description>くしくも第１曲とまったく同じタイトルですが、本日取り上げますのは第８曲です。孤独と別れの悲しみのテーマは一緒ですが、曲想はかなり第１曲とは異なっております。この曲は割り切ったような諦めが感じられる音楽です。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-14T23:56:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_8.html">
  <title>ディーリアス　「それくらい白く　それくらい柔らかく　それくらい甘い彼女」～４つの古いイギリスの詩より</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_8.html</link>
  <description>春らしいディーリアスの歌曲作品としては、あまり知られてはおりませんがこの「４つの古いイギリスの詩」がなかなか素敵です。第１曲の春、素敵な春 Spring the sweet Spring （詩：トマス・ナッシュ）はだいぶ昔に取り上げておりますので、今回は残りの３曲を順に取り上げようと思います。第２曲はこれだけ春とは直接の関係はありませんが、なかなかに微笑ましいお惚気は何とも幸せな恋する春を連想させてくれます。</description>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-09T00:02:35+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_7.html">
  <title>セブラック「復活祭の朝」　詞：ヴェルハーレン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_7.html</link>
  <description>毎年日が変わる復活祭（イースター）、今年は今日４月８日のようですね。そこで最近聴き込んでいるフランスの作曲家デオダ・ド・セブラックのこのイースターにちなんだ歌曲を取り上げてみることとします。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-08T09:29:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_6.html">
  <title>山田耕筰　「新入生」　詞：北原白秋</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_6.html</link>
  <description>北原白秋－山田耕筰の黄金コンビの作品ですが時代の制約でしょうか。今ではほとんど知られていない歌です。確かにこのコンビの作品の中では飛び抜けて傑作というようには思えませんので、忘れられるのも仕方ないのかも知れませんが、ちょうどいい時期になりましたのでちょっと取り上げてみます。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-08T00:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_5.html">
  <title>シューマン　「古城にて」リーダークライスOp.39　詞：アイヒェンドルフ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_5.html</link>
  <description>シューマンのリーダークライスOp.39　第７曲は映画を見ているような視覚的でダイナミックな詩につけた作品です。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-08T00:00:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_4.html">
  <title>グリーグ　「 一艘の小舟が波の上で揺れる」　詞：ベンソン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_4.html</link>
  <description>久々のグリーグの歌曲、グリーグ最晩年の歌曲集作品69からです。とても美しい曲なのですが、なんとも場違いなものが紛れ込んでいてシュールな内容の歌になっています。何となく共感できなくもないのですが．．．</description>
  <dc:subject>北欧歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-07T23:50:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_3.html">
  <title>別宮貞雄　「レモン哀歌」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_3.html</link>
  <description>別宮貞雄の「智恵子抄」は智恵子の死の瞬間を回想しているこの詩で終わります。彼女が一瞬だけ生気を取り戻すところの美しいメロディが大変に印象的。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-03T00:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_2.html">
  <title>ショーソン　「祈り」　Op.24-5　詞：メーテルランク</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_2.html</link>
  <description>ショーソンの歌曲集「温室」より最終の第５曲です。非常に陰鬱で重たい祈りです。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-03T00:03:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_1.html">
  <title>シューマン　「静けさ」リーダークライスOp.39　詞：アイヒェンドルフ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201204/article_1.html</link>
  <description>リーダークライスOp.39より第４曲です。憧れの翼が想像の世界を飛んで行く、静かですが魅惑に満ちた音楽です。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-04-02T23:48:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_21.html">
  <title>ヒンデミット　「マリアへの告知」～マリアの生涯より　詞：リルケ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_21.html</link>
  <description>キリスト教では聖母マリアがイエスを身ごもったのは3/25とされており、カトリックなどでは祝日です。ちょうどこの日にヒンデミットの傑作歌曲集「マリアの生涯」より第３曲の受胎告知のシーンを取り上げた曲の歌詞を御紹介致します。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-25T00:13:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_20.html">
  <title>別宮貞雄　「山麓の二人」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_20.html</link>
  <description>別宮貞雄最後の歌曲集「智恵子抄」も残り２曲。ダイナミックなこの詩も清水脩の歌曲集同様選ばれています。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-25T00:09:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_19.html">
  <title>ショーソン　「怠惰な獣たち」　Op.24-2　詞：メーテルランク</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_19.html</link>
  <description>ショーソンの歌曲集「温室」より第４曲です。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-25T00:03:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_18.html">
  <title>シューマン　「陽気なさすらい人」＆リーダークライスOp.39より２曲　詞：アイヒェンドルフ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_18.html</link>
  <description>久々にシューマンの歌曲を。なんとか今年中には作品番号付きの歌曲はすべて取り上げたいと思っております。まずは唯一取りこぼしていた代表作Op.39のリーダークライスの全訳を目指しますが、この歌曲集と因縁の深いOp.77の第１曲も一緒に取り上げます。いずれも詩はドイツロマン主義の巨匠アイヒェンドルフです。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-24T23:56:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_17.html">
  <title>別宮貞雄　「千鳥と遊ぶ智恵子」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_17.html</link>
  <description>別宮版の歌曲集「智恵子抄」、やはりこの詩は清水脩版同様に歌曲集に取り上げています。清水脩のこの詩に付けた歌も美しかったですが、こちらもまた言いようのない美しさです。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-21T00:24:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_16.html">
  <title>ディーリアス　「ぼくは悲しくはなかったし、泣くほどのこともなかった」　～日没の歌より　詞：ダウソン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_16.html</link>
  <description>ディーリアスの「日没の歌」　バリトンソロの第７曲目を取り上げて全訳が完成です。ついでに最終曲の訳も少し見直しました。この憂愁にみちた詩と音楽、はまる人はとことんはまるのでしょうね。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-21T00:20:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_15.html">
  <title>セヴラック　「ある夢」　詞：ポー（マラルメ仏訳）</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_15.html</link>
  <description>エドガー・アラン・ポーの詩をマラルメがフランス語に訳したという、日本語に訳そうとするには涙が出そうなくらいハードルの高いこの詩、しかしながらセブラックのつけた曲はドビュッシーの最良の歌曲にも負けない素晴らしいものとなりました。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-21T00:10:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_14.html">
  <title>サン・サーンス　「墓場にて」　～ペルシャのメロディ　詞：ルノー</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_14.html</link>
  <description>ペルシャの若者たちのデートの情景。何も夕暮れの墓場なんかでやらなくてもと思うのですが、なかなかに哲学的な気分を味わっているようです。サン・サーンスのダイナミックな歌曲集「ペルシャのメロディ」の第５曲です。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-21T00:02:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_13.html">
  <title>マーラー　「春に」　詞：作曲者</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_13.html</link>
  <description>マーラー最初期のほとんど取り上げられることのない歌曲ですが、詞が作曲者自身ということもあり、「さすらう若人の歌」を連想させる雰囲気です。はっとさせられる美しい部分もあり、完全に無視されるのも惜しい曲のように思います。詩はちょっと・・・ですが。</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-20T23:55:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_12.html">
  <title>別宮貞雄　「人生遠視」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_12.html</link>
  <description>別宮貞雄版の歌曲集「智恵子抄」　第６曲目は短く凝縮されたドラマティックな曲です。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-19T00:12:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_11.html">
  <title>ショーソン　「無気力」　Op.24-3　詞：メーテルランク</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_11.html</link>
  <description>メーテルランクの詩は不思議なものが多いですが（とても訳すのがたいへんです）、その中でもこれはとりわけ変な詩です。意味はよく分からんのですが非常に視覚的にインパクトのある内容ではないでしょうか。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-19T00:02:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_10.html">
  <title>ディーリアス　「ご覧よ　何と木々ややさしげな柳が」　～日没の歌より　詞：ダウソン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_10.html</link>
  <description>ディーリアスの「日没の歌」　穏やかで楽しげな情景描写の歌が引き続いて始まります。しかし詩人はそこに無常感を見ているのでした。まるで日本人が桜の花に寄せる思いのようです。</description>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-18T23:55:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_9.html">
  <title>エネスコ　「お友達に筆不精なマドモワゼルに寄せて」　クレマン・マロの7つのシャンソンより</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_9.html</link>
  <description>エネスコで唯一知られたこの歌曲集。第３曲目は面白いタイトルですが、詩もなかなか面白いです。音楽はシンプルであっという間ですが。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-18T23:48:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_8.html">
  <title>ディーリアス　「この悲しき別れの水のほとり」　～日没の歌より　詞：ダウソン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_8.html</link>
  <description>ディーリアスの「日没の歌」　第４曲に引き続き独唱。今度はバリトンのソロです。二人を分け隔てる海、これもしみじみと味わい深い曲です。</description>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-12T00:12:55+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_7.html">
  <title>別宮貞雄　「あどけない話」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_7.html</link>
  <description>別宮貞雄版の「智恵子抄」　第５曲にはやはりこの詩が取り上げられておりました。「智恵子抄」でもっとも良く知られた詩であると思います。愛情に満ちた二人の、しかしながらとても切ない会話です。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-11T00:15:39+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_6.html">
  <title>ディーリアス　「 色あせた琥珀色の太陽の光が降り注ぐ」　～日没の歌より　詞：ダウソン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_6.html</link>
  <description>ディーリアスの日没の歌　第４曲は女声のソロ。息の長いメロディが憂愁の思いを語ります。</description>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-11T00:07:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_5.html">
  <title>ショーソン　「憂鬱の温室」　Op.24-2　詞：メーテルランク</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_5.html</link>
  <description>ショーソン後期の傑作歌曲集より第２曲です。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-11T00:00:47+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_4.html">
  <title>セブラック　１８世紀のシャンソンより　詞：不詳</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_4.html</link>
  <description>セブラックが当時のパリの人気歌手イヴェット・ジルベールのために書いたという古いシャンソンの編曲、彼の美しいピアノ伴奏と、ロココ調の素朴なメロディにつけられたくだけた歌詞との間のミスマッチが不思議な浮遊感を漂わせています。どれも歌詞が面白いのですがまずは２曲ほど訳ができましたのでアップ致します。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-10T23:55:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_3.html">
  <title>別宮貞雄　「晩餐」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_3.html</link>
  <description>別宮貞雄最後の歌曲集「智恵子抄」より第４曲です。清水脩の「智恵子抄」ではこの詩が第２曲に取り上げられていました。両者の聴き比べも興味深いところです。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-04T00:12:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_2.html">
  <title>ショーソン　「温室」　Op.24-1　詞：メーテルランク</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_2.html</link>
  <description>1949年に亡くなっているモーリス・メーテルランクですが、出身国ベルギーの著作権はおよそ１１年近くの戦時加算があるために（おそらく）昨年までは日本では有効でした。２０１２年を迎え、まず間違いなく取り上げて大丈夫になったはずですので、それほどたくさんある訳ではないですが彼の詩につけた曲もいくつか取り上げて参りたいと思います。まずは恐らく彼の詩につけた歌曲の中ではもっとも有名でかつ最も魅力的なショーソンの歌曲集を１曲ずつ順にご紹介します。</description>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-04T00:06:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_1.html">
  <title>R.シュトラウス　「春の賑わい」　Op.26-1　詞：レーナウ</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201203/article_1.html</link>
  <description>3/1に東京で行われた幸田浩子さんのリサイタルで、弊サイトのR.シュトラウスの歌曲のいくつかの訳詞を使って頂きました。ご連絡頂いたのが遅かったため、こちらをご覧頂く方への告知はできませんでしたが、なかなか魅力的なラインナップでした（Op.10・27・48などより有名どころにOp.69の全曲）。そんなわけで久々にR.シュトラウスを取り上げてみたくなりましたので、ここは今の季節にぴったりのOp.26-1を。ついでといってはなんですが、もう１曲Op.26-2の方も合わせて訳詞を御紹介致し...</description>
  <dc:subject>ドイツ歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-03-03T23:55:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_15.html">
  <title>別宮貞雄　「僕等」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_15.html</link>
  <description>先日亡くなられた作曲家　別宮貞雄版の歌曲集「智恵子抄」、第３曲にはこの詩を持ってきています。私なぞは恥ずかしくて絶対に口にできないような台詞を臆面もなく連ねているとてつもなく熱い愛の詩。別宮の音楽も情熱的に紡ぎ出されて行きます。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-02-26T21:52:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_14.html">
  <title>ディーリアス　「 色あせた琥珀色の太陽の光が降り注ぐ」　～日没の歌より　詞：ダウソン</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_14.html</link>
  <description>「日没の歌」　３曲目はふたたび合唱。秋の情景ですので季節外れではありますが取り上げることとします。</description>
  <dc:subject>イギリス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-02-26T21:42:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_13.html">
  <title>別宮貞雄　「深夜の雪」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_13.html</link>
  <description>先日亡くなられた別宮貞雄の最後の歌曲集「智恵子抄」　第２曲目は美しい二人の夜の情景でした。季節もちょうど今頃です。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-02-19T22:35:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_12.html">
  <title>カントルーブ　「子守歌」～オーヴェルニュの歌より　詞：民謡</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_12.html</link>
  <description>オーベルニュの歌、静かにひそやかに歌われる美しい子守歌です。言葉の壁が厚いにも関わらず、なぜか心に響いてくる優しさが本当に魅力的。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-02-19T22:28:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_11.html">
  <title>別宮貞雄　「人に」　智恵子抄より　詞：高村光太郎</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_11.html</link>
  <description>中田喜直の同じ詩につけた歌曲と並び称される日本歌曲屈指の傑作「さくら横ちょう」、あるいは歌曲集「淡彩抄」などで知られた作曲家　別宮貞雄氏が先月亡くなられたという報を私は本日知りました。この両曲は詩の著作権がありますので、ここでは追悼としまして、氏の最後の歌曲集、昨年清水脩の鮮烈な曲を取り上げました「智恵子抄」、これに氏がたいへん美しい音楽をつけたものをこれから順にご紹介していこうと思います。</description>
  <dc:subject>日本歌曲</dc:subject>
  <dc:subject>文学</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-02-18T21:29:43+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_10.html">
  <title>札幌でフランスオペラ＆歌曲コンサートのお知らせ2/25・26</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_10.html</link>
  <description>このたびまたご縁がございまして、このサイトから８曲の訳詞を、札幌で開かれます「フランスオペラ＆歌曲」のコンサート（第３回サロンコンサートSaluto!）でお使い頂くこととなりました。主催者よりの曲目の告知がまだございませんのでそれがどの曲かはまだお知らせできませんが、なかなか素晴らしいセレクションで、私も聴きにいけるものなら行ってみたいところでございます。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-02-18T13:48:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_9.html">
  <title>ジャン・フランセ　「シャンフォールの８つの寓話」　詞：ニコラス・シャンフォール</title>
  <link>http://umekakyoku.at.webry.info/201202/article_9.html</link>
  <description>今年生誕１００年を迎えたフランスの作曲家、木管のアンサンブルやピアノ曲などが良く取り上げられますが、声楽作品はもしかしたら存在すら知られていないかも知れません。今回取り上げますのはプーランクの「陽気な歌」に通じるお下劣さやショスタコーヴィチの「風刺」にも通じる政治や社会への毒気満載の非常に面白い歌曲集。フランセの洒脱な音楽スタイルがこれらの詩に見事にはまってたいへん面白い音楽になっています。こんな素敵な作品が耳にできないなんてとても不幸なことです。</description>
  <dc:subject>フランス歌曲</dc:subject>
  <dc:creator>梅丘歌曲会館「詩と音楽」 更新情報</dc:creator>
  <dc:date>2012-02-13T00:04:00+09:00</dc:date>
</item>

</rdf:RDF>


